NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
162 - (755) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة.
حدثنا حفص
وأبو معاوية
عن الأعمش، عن
أبي سفيان، عن
جابر؛ قال:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "من خاف
أن لا يقوم من
آخر الليل
فليوتر أوله.
ومن طمع أن يقوم
آخره فليوتر
آخر الليل.
فإن صلاة آخر
الليل مشهودة.
وذلك أفضل".
وقال أبو
معاوية: محضورة.
[ش
(مشهودة) أي
محضورة،
تحضرها
ملائكة
الرحمة].
{162}
Bize, Ebû Bekr b. Ebî
Şeybe rivayet etti. (Dediki): Bize, Hafs ile Ebû Muâviye, A'meş'den, o da Ebû Süfyân'dan,
o da Câbir'den naklen rivayet etti. Câbir şöyle deniş: Resûlullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem) :
«Her kim gecenin sonunda
kalkamıyacağından korkarsa, vitir namazını gecenin evvelinde kılıversin!
Gecenin sonunda kalkacağını ümîd eden de vîtr'i gecenin sonunda kılsın! Zîra
gecenin sonunda kılınan namaz şâhidlîdir; bu daha faziletlidir.» buyurdular.
Ebî Muâviye (naeş'hûde
yerme) mahdura demiş.
163 - (755) وحدثني
سلمة بن شبيب.
حدثنا الحسن
بن أعين. حدثنا
معقل (وهو ابن
عبيدالله) عن
أبي الزبير، عن
جابر؛ قال:
سمعت
النبي صلى
الله عليه
وسلم يقول
"أيكم خاف أن
لا يقوم من
آخر الليل
فليوتر. ثم
ليرقد. ومن
وثق بقيام من
الليل فليوتر
من آخره. فإن قراءة
آخر الليل
محضورة. وذلك
أفضل".
{163}
Bana, Selemetü'biıü Şebîb
rivayet etti. (Dediki): Bize Hasen b. A'yen rivayet etti. (Dediki): Bize Ma'kil
yâni ibni UbeydulIâh, Ebû'z-Zübeyr'den, o da Câbir'den naklen rivayet etti.
Câbir şöyle demiş: Ben Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'i
«Hanginiz gecenin
sonunda kalkamayacağından korkarsa, vitri kılsın sonra yatsın! Kim geceleyin
kalkacağına güveniyorsa, o da vîtr'i gecenin sonumda kılsın! Çünkü gecenin
sonundaki kırâat şâhidlidir; bu daha fazîletlidîr.» buyururken işittim.
İzah:
Bu hadîsin şerhi dahî
az yukarıda geçmiş ve cumhûr-u ulemânın onun zahiri ile amel ettikleri
görülmüşdü.
Meş'hûde ile mahdûra,
aynı mânâya gelirler. İkisi de şâhid olunmuş; yanında bulunularak görülmüş
mânâlarına gelir.
Sabah Kur'ân 'ından
muradın; sabah namazı olduğunu bu namazda, rahmet meleklerini hep birlikte
hâzır bulunduklarını, gecenin sonunda namaz kılmanın bundan dolayı efdal
olduğunu dahî yukarıda görmüşdük.